蜜月行的第六天 黛安娜跟SIDNEY來到了普羅旺斯最熱鬧的城市之一: 亞維儂 Although less common than the completely raw variety, there is a French version of steak tartare A popular legend is that the dish is named after the nomadic Tatar people of the Central Asian steppes It was first served in French restaurants early in the 20th century. What is now generally known as "steak tartare"
一早起來吃完了豐盛的早餐 我們就開著我們的小鋼砲上路了
因為前一天我們就是從AVIGNON開到民宿的 所以沿路開回去不太難
SIDNEY很得心應手 (畢竟 昨天也繞得太多次了.........)
如同HOTEL一開始的說明 真的 大概半小時左右就可以到達AVIGNON市區了...
我們停好車 看到亞維儂的第一眼 就是這樣的古城牆
這樣的石頭牆建於14世紀 從斑駁的模樣可以看出它的歷史悠久
在從前那個時候 就以這樣的城牆做為防禦的機制
城牆雖然不太高 長約五公里 就這樣把亞維儂這個小城給環繞包起來了
亞維儂真的是個充滿古老味道的城鎮
黛安娜跟SIDNEY就這樣慢慢的在這裡面漫步欣賞
看到很多這樣的窄窄巷弄 很有普羅旺斯的特色
南法跟巴黎果然不同 散步在這個城鎮
感覺到的人文氣息 是慵懶悠閒的
而南法溫暖的陽光以及新鮮的空氣 讓人不禁想要來這邊定居了
難怪 英國作家彼得梅爾會再"山居歲月"中敘述所有普羅旺斯美好的一切
由於我們到AVIGNON的時候正好是中午
肚子餓的咕咕叫...(不是才剛吃完豐盛的早餐嗎?....)
所以兩個人趕忙跑去覓食
來到一家充滿地中海南歐風情的餐廳
這家餐廳走的是對比強烈的藍色橘色風
店名叫" Le Cupidon (邱比特) 所以店內也有很多丘比特的擺飾喔! (黛安娜忘記拍了)
因為 邱比特是希臘的神祗之一 於是把店裝飾得很有希臘風也很搭調
店網址: http://www.restaurant-lecupidon-84.com/
Restaurant Le Cupidon
19 rue des Lices
84000 Avignon
Tél : 04 90 25 66 84
(網頁一打開就是邱比特的圖片!)
南法的太陽炙熱 我們很高興可以找到這家餐廳 趕緊進來吹冷氣
只是 MENU又是法文的了 我跟SIDNEY完全霧薩薩 也就罷了
餐廳的女老闆 "完全"不會說英文
我們想要用簡單的英文跟他詢問一些菜名 也是徒勞無功
不過 幸好我們在巴黎訓練了一些簡單的法文字彙
於是 就點好了菜
SIDNEY點了看起來很讚的牛排 (這是最不容易出錯的一道菜 所以我們很常點)
黛安娜的就非常的可怕 因為SIDNEY先點了牛排 而黛安娜也想要點類似的
(怕出錯 所以想要點簡單好吃的)
其中看到一個Beef的菜名 就決定要吃這個
注意: 這道菜的名字叫做: Steak Tartare.....
一開始黛安娜不太知道所謂Steak Tartare是什麼東西
但是想到塔塔醬的英文好像是Tartar sauce...
無知的我就猜: 應該是牛排上面搭配塔塔醬?!
黛安娜超愛塔塔醬的啊...所以就覺得點這個應該沒錯!
沒想到 菜一送上來 整個不太對勁
原來Beef Tartare是剁碎的生肉.....喔不......
當這道菜端上來的時候 看著鮮紅的肉
我問SIDNEY: "這個是生的肉嗎?"
SIDNEY尷尬的點點頭說好像是耶.....我只好默默的把噁心的生肉放進嘴巴
但是吃沒幾口就不行了 因為生肉實在是....Orz........
後來黛安娜上網查了WIKI
原來 Steak Tartare的解釋是:Steak tartare is a meat dish made from finely chopped or minced raw beef.
Tartare can also be made by thinly slicing a high grade of meat such as strip steak, marinating it in wine or other spirits,
spicing it to taste, and then chilling it. This is often served with onions, capers and
seasonings (the latter typically incorporating fresh ground pepper and Worcestershire sauce),
sometimes with a raw egg yolk, and often on rye bread.
called tartare aller-retour. It is a mound of mostly raw steak tartare that is lightly seared on one side of the patty.
History:
who ate raw meat as they rode their horses because they did not have time to stop and cook.
A variation of this story is that the meat was kept under the horse's saddles to be tenderized by the day's riding.
was then called steak à l'Americaine. Steak tartare was a variation on that dish; the 1921 edition of
Escoffier's Le Guide Culinaire defines it as steak à l'Americaine made without egg yolk,
served with tartar sauce on the side.
天啊.....實在是太慘烈了.....
因為黛安娜實在是沒辦法下嚥 只好叫女老闆拿回去煮熟
結果 就變成了煎漢堡肉....這一餐真是失敗啊!
為了彌補我的lost...我硬是點了cream brulee安慰自己一下
唉...........
這個cream brulee不算太難吃 但是偏甜 是黛安娜比較不鐘愛的
然後他的焦糖烤到都黑焦了....也是需要再進步......
吃完了午餐 我們就慢慢的在亞維儂鎮上走 一直到抵達這個景點:
Le Pont Saint-Benezet 聖貝內澤橋
傳說中 "貝內澤"是個牧羊人 他受到了神的啟示要建造這座橋連接兩岸
讓兩岸的居民都可以自由往來到對岸去
就這樣坐落在隆河之上 橋上有個禮拜堂 就是用來祭祀貝內澤的
要走上去貝內澤橋 也是要另外花錢買門票的
我跟SIDNEY都有被法國的門票嚇到 所以就決定在外面欣賞欣賞
拍拍照就可以了
據說每年的4~9月 隆河上也會有遊船行程
不過我們去的時候倒是沒看到類似的東西 倒是有看到觀光的小火車在跑
離開了Le Pont Saint-Benezet 我們就啟程前往下一個景點: 教皇宮及聖母院
以上看到的有耶穌定在十字架上的是聖母院
而旁邊被城牆圍起來的就是教皇宮啦
教皇宮是西元1309年間 教皇克雷蒙五世因為派系間的鬥爭
而離開羅馬的梵諦岡 來到亞維儂 建立了這個教皇宮
一直到1377年才返回到梵蒂岡
不過 很好笑的是 當教皇終於回到梵諦岡之後
又有派系間的主教跑回亞維儂進行"反教皇"的運動
並且在亞維儂把這個教皇宮改建的非常奢華
佔地有一萬五千平方公尺
據說在教皇宮內 有著地下珠寶室 大金庫 禮拜堂以及教皇寢宮等
不過 因為在巴黎的時候 就看過了許多類似這樣的宮啊殿啊的
所以 我們決定把門票錢省起來 在外面過過乾癮就好 呵
離開了教皇宮以及聖母院後 我們就沿著路在亞維儂鎮上慢慢走逛
看著他的小店 小博物館 藝品店 等等的
讓自己整個沉浸在普羅旺斯的風情當中
在亞維儂 我們也買了許多紀念品
像是薰衣草的香包 一定要的磁鐵
本來很想要買的普羅旺斯印花布 在逛了一圈之後
感覺那些都很像是買給觀光客的made in China的東西...Orz....
所以空手而回
倒是很KUSO的買了馬賽肥皂
雖然我們沒能到馬賽去走走 卻在亞維儂買了馬賽肥皂 哈
很妙的我們...
下次要是有機會真的很想要去馬賽走走呢
尤其是大仲馬筆下基督山恩仇記中男主教唐太斯被關的伊夫堡
也很想去參觀參觀!
只能下次囉!
- Dec 07 Wed 2011 09:23
[法國蜜月行] Day6: 漫步在充滿古老氣息的亞維儂 Excursion in Avignon
close
全站熱搜
留言列表